2019-10-01から1ヶ月間の記事一覧

〇年級(○年生)

新聞などを読んでいると、たまに「〇年級」という表現に出くわすことがあります。 一般的な中国語では「〇年級」は「〇年生」という日本語訳ですが、下の引用記事に「七年級生珍貴回憶!」(7年生の輝かしい思い出)とあるように素直に7年生と訳してしまうと…

宝石店の「分」

宝石店の前にあった看板30分19,800元からって、サプライズ演出プランと思っていたところ、「○○分」とは日本語で言うところの「○○カラット」らしい

身在曹營心在漢

今回もInstagramで知った故事成語より 冒頭の「人在漢心在楚」 後に頻出する「楚」にかけて、「身在曹營心在漢-身は曹営に在れど、心は漢に在り」という故事成語をもじったものですが、実はかなり熱い成語です。 出典は『三国志演義』です。 敵将曹操に投降…

朝秦暮楚

意外に見落とされがちな語学学習の肝; 文化や歴史的な背景を知ることもとっても大切 知り合いのInstagramを見ていた時にそれを痛感しました。 そこにあったのは「朝秦暮楚」という四字熟語秦と楚が取り上げられているので、恐らく戦国時代のことだろうなと…