黄身エリア

ネットニュースを見ていたら「蛋黃區」という単語がありました。

 

日本語にすると、「黄身エリア」

 

調べてみると、都市中心部の繁華街や商業集積地、交通アクセスがいいなど、いわゆる地価の高いところを指しているようです。

 

もとはテレビ局の中の言い方だったようで、逆に「蛋白區」(白身エリア)というエリアもあるようです。

 

参考:https://blog.housetube.tw/3540